Nhóm Nghiên Cứu và Phổ Cập Tinh Thần Trúc Lâm Yên Tử

Tấm lòng

Mục đích thành lập nhóm Nghiên cứu nhằm phổ biến tinh thần Hòa quang đồng trần do ngài Điều Ngự Giác Hoàng…(xin mời đọc tiếp) 

 

Văn hóa tộc Việt

Tư tưởng nhân quyền của tộc Việt

Đem đại nghĩa để thắng hung tàn lấy chí nhân mà thay cường bạo

Khai bút đầu năm Ất dậu 2005...

 

Dòng s

Đức vua Trần Nhân Tông

Chiến thắng Vân Đồn

Chiến thắng sông Bạch Đằng

Những hư cấu liên quan đến các vị vua thời nhà Trần (12)

Chân dung đức Thánh Trần

Vua Trần Nhân Tông-Anh hùng dân tộc kiêm triết gia thi sĩ

Đại Việt sử ký khảo luận (từ thời lập quốc đến thế kỷ 21)

Giới thiệu Việt sử đại cương

Bảo nghĩa hầu Trần Bình Trọng

Quang Trung hoàng đế

Nghiên cứu biên giới Việt Trung 

Một cuốn ngọc phả nhiều giá trị lịch sử

Gọi hồn Quốc Tổ ....

 

Dòng s cn đại

Quân sử Việt Nam 

T́m một Gandhi cho Việt Nam

Người lính Nguyễn Xuân Phúc

 

Tư tưng Pht giáo

Đường về cõi Phật

Phật

Xuân Di Lặc xuân thái bình

Kính mừng đức Phật đản sanh

Chữ NHÂN

Hành trạng vô úy của Phật giáo Việt Nam

Khánh Đản 745 năm của đức Điều Ngự

Mahatma Gandhi

Tuyên ngôn độc lập của nước Đại Việt

Phật giáo Việt Nam

Đại Việt chư tôn đức hành trạng

Trúc Lâm sơ tổ

Nhị tổ Pháp Loa

Tam Tổ Huyền Quang

Trúc Lâm đệ tứ tổ

Thiền học Việt Nam

Tinh thần dung hóa của tư tưởng Việt với chữ Ḷng

Sri Aurobindo

Vô nhất đại sư

Tam giáo đồng nguyên

Bưu hoa - tin t Vit Nam

Bưu hoa Việt Nam - Tiền tệ Việt Nam

Nhạc Phật giáo

Nhạc phẩm Phật hoàng Trần Nhân Tôn

Nhạc phẩm Hòa kính khiêm tu

Khối 8406

Ṭa Bạch ốc phản đối cộng sản Việt Nam

Báo chí Pháp đăng tin cộng sản Việt Nam đàn áp đối lập

 

 

 

http://www.whitehouse.gov/news/releases/2007/05/20070511-12.html

 

Statement by the Press Secretary
Political Prisoners in
Syria and Vietnam

The United States condemns the recent sentencings of democracy activists Anwar al-Bunni and Kamal Labwani to long terms of imprisonment and is alarmed by reports that they have been subjected to inhumane prison conditions. These developments demonstrate that the Asad regime in Syria continues to suppress dissent and crack down on those who peacefully seek to defend their rights and bring democratic reform to their country. As the President stated last year, all political prisoners in Syria should be released immediately.

We similarly deplore the increasing incidence of arrest and detention of political activists in Vietnam, such as Nguyen Van Ly, Le Quoc Quan, Nguyen Van Dai and Le Thi Cong Nhan, for activities well within their right to peaceful expression of political thought. We were particularly disturbed by the Vietnamese authorities physically preventing citizens from attending meetings at the U.S. Ambassador's residence with a Member of the U.S. Congress. As Vietnam's economy and society reform and move forward, such repression of individuals for their views is anachronistic and out of keeping with Vietnam's desire to prosper, modernize, and take a more prominent role in world affairs.

# # #

 

 

 email: truclamyentu.ifrance.com

Trúc Lâm Yên T @ 04/2004